Menu

  • Первый квалификационный…

    12 мая состоялся первый выпускной квалификационный экзамен студентов специальности «Перевод и переводоведение» лингвистического факультета РГСУ, которые на протяжении 4-х лет в качестве 3-го иностранного языка изучали русский жестовый язык. Экзаменационные билеты содержали не только теоретические, но и практические задания по прямому и обратному переводу РЖЯ. Успешно сдавшие квалификационный экзамен в дополнение к основному диплому получат дополнительный диплом «Переводчик русского жестового языка».

    2

    Экзаменационная комиссия состояла из 4 человек, двое из которых – носители языка. Кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и методики социальной работы, зам. декана факультета социальной работы, координатор образовательных программ по русскому жестовому языку РГСУ Ольга Афанасьева (Копнина), заведующая лабораторией русского жестового языка РГСУ Валентина Камнева, носитель жестового языка и сотрудник РГСУ Михаил Горшков. Всероссийское общество глухих (основной потребитель услуг по переводу жестового языка!) представлял начальник отдела социальных программ и проектов Максим Ларионов.

    3

    Слева направо: Максим Ларионов, Валентина Камнева, Ольга Афанасьева (Копнина), Михаил Горшков

    К сожалению, до итогового экзамена по РЖЯ были допущены не все студенты. Этому есть различные объективные причины, ведь не секрет, что иностранные языки изучают многие, а переводчиками становятся единицы. Та же самая ситуация и с РЖЯ, тем более что переводчик жестового языка помимо качеств, необходимых обычному переводчику, должен обладать еще и совершенной координацией, двигательной памятью и многими другими, необходимыми в этой сфере деятельности.

    4

    Комментарий Максима Ларионова:

    Важен сам факт того, что на базе высшей школы проводится обучение жестовому языку с нуля. Действительно, не все прошедшие обучение, и в том числе сдавшие успешно итоговую аттестацию, фактически будут работать переводчиками жестового языка на профессиональном уровне. Тем, кто желает продолжить работу, необходимо еще пройти аттестацию на предмет присвоения квалификации и получить право оказывать услуги по переводу жестового языка.

    Для нас особое значение имеет то, что все больше и больше специалистов разного уровня соприкасаются с миром глухих, изучают жестовый язык. Уверен, что они всегда с пониманием и уважением будут относиться к любому глухому, который может встретиться на их жизненном пути.

    Также считаю, что в настоящее время необходимо объединить методики обучения в различных ВУЗах в единую систему, чтобы подготовка шла по единому стандарту. Будем работать над этим…

    В РГГУ студенты сдали экзамен по переводу ЖЯ

    ВОГинфо.ру
    comments powered by HyperComments
    Наверх

    Центральное правление ВОГ

     
    123022, Москва, ул. 1905 года, д. 10-А,стр. 1
    тел.:  +7 499 255 6704
    факс: +7 499 253 2812
    e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. (Президент ВОГ)
    Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
    Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. 
    (Секретариат)

    Управление социальной политики и реабилитации

     
    107140, Москва, 1-й Красносельский переулок, д. 3.
    тел./факс: +7 499 264 0021

    УПРАВЛЕНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ПОЛИТИКИ

     
    109544, Москва, Ковров переулок, д. 28, стр. 1

    тел.:  +7 495 678 8049
    факс: +7 495 678 6709

    Редакция сайта

     
    e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    Свидетельство о регистрации средства массовой информации 

    № ФС77-59881 от 17 ноября 2014

    ВОГинфо.ру